Thanks so much!!
Thanks so much!!
(a) the fact that I do not wish to convey offense as I understand that meat is something to be shared with guests, and
(b) that it is a medical necessity that I avoid meat.
Using my knowledge of Spanish, I changed what English words I put into Google Translate until I got something that I think conveys what I mean to say. I now wanted to have some people who are skilled in Italian look at it and correct the final nuances. I appreciate it.
Also, since it has been so long since I last was able to eat meat (over 12 years ago), I wanted to make sure that I listed all types of meat that are on land. If I missed one, I appreciate you suggesting it.
Thank you in advance!
( Read more...Collapse )
I have written an eBook for Kindle called How to Make your Long Distance Relationship Last!. I would like this eBook in German so that it can be sold on the German site of Amazon. There is no upfront payment for your effort. I am currently receiving 35% royalty rate from Amazon. For the German edition, you will receive 16% royalty rate (almost half of my royalty cut) to be paid to you via Paypal.
I have a permanent account here on livejournal so this is not a fly by night business intended to steal your translated work. Please provide background information (I have a BA from NYU and prefer someone with a BA or with university work as well). Native speakers preferred.
You will also receive line credit (translated by *****)
The woman singing says some random words throughout the song, then at 1:27 she sings a short verse, then repeats some words again. Thank you!
Una trama forse non originale ma sicuramente reinterpretata nel migliore dei modi.
It's from a book review, I am having trouble working out whether the comment is positive or negative.
Does anybody know how to write 'Faruk and family' in Bengali?
I haven't been translating into English for ages)))
OOO ZZZ Production company on request of “Channel 1” starts working on a documentary film, under the working title “XXX”.
The aim of the film is to tell people about the ways to avoid getting tricked by “virtual frauds” and about government services/state authorities’ actions preventing hackers attacks in future.
In October 2010 FBI officials arrested a criminal cybergroup which had illegally accessed to secret data related to the accounts of a number of companies and used such information for embezzlement of 220 million dollars. However, the hackers failed to complete their plan. They were arrested. By estimate, the total of all losses sustained by companies trough hackers’ fault amounts to 70 million dollars. 22 out of 37 criminals are Russian nationals.
In the age of a global spread of virtual money, the problem of hackers attacks becomes more pressing. Cash payments are now considered as an outdated form of monetary relations. We wonder how such crimes are cleared, who investigates them, how do they get on the trail of a criminal and what kind of proofs are sufficient to apply punishment to guilty persons. FBI officials have been working for a long time to reveal virtual machinations and to land criminals. The acquired recently experience allows to clear the most sophisticated crimes and to create new ways of information protection from criminal intrusion.
In this respect, we kindly ask for your collaboration with this matter.
Thank you in advance!
I need the correct Italian translation for the saying It's always the quiet ones. My friend says it's È sempre quei calmi and my other friend says it's E' sempre quello calmo and than a electronic translator said it's È sempre la quiete.
What's the correct Italian translation for It's always the quiet ones?
I hope someone can help me.
I'm doing The Only Exception by Paramore. I've attempted to gloss the first few lines... but my teacher mentioned it needs to be in correct ASL grammar (not signed in exact English) and I feel like I'm having a little trouble getting the grammatical order correct.
So far, this is what I have:
When I was younger I saw my daddy cry
WHEN I YOUNGER I SAW MY DAD CRY
and curse at the wind.
He broke his own heart and I watched
HE BROKE HIS HEART I WATCH
as he tried to reassemble it.
HE TRY TO FIX (?) HEART **--- is it fix or put back together? Or literally reassemble? I couldn't find reassmeble on ASL pro, just fix.
And my momma swore
MY MOM SWORE
that she would never let herself forget.
SHE WOULD NEVER FORGET
I will put the remaining, un-glossed lyrics under the cut. I'm new to this community so if I'm asking for too much mods, please let me know and I will happily delete the post. :) Thank you! I'm just hoping on some feedback on how I could correct arrange the grammar for the remainder of the song and/or fix what I currently have done. xD
( The rest of the lyrics...Collapse )