Yuki (yukionna) wrote in translators,

Short bit of help..Japanese

I'm a single mom, divorced from a Japanese man recently. I've been keeping in contact with his mother about her granddaughter here in America and have been relying on Google Translate for both writing and reading our correspondences. It's not perfect, and I'm sure it makes a lot of mistakes but, well beggars can't be choosers. But today there was part of a message I didn't understand and it seemed to be something important. So I was wondering if anyone could translate it for me?


I really appreciate the help. And I've also got another question. He's sending me divorce papers from Japan soon and I'd rather not sign them without knowing what they say. I wouldn't expect to get any sort of translation for that free, so I'm thinking about going to a professional service. Does anyone have any idea how much professional translations cost? Especially in regards to legal documents? Thanks so much :)

  • English --> French

    Hi everyone, I'd be delighted if anyone could correct my attempt at translating the following: "English-language proficiency is key to…

  • Need some help!

    Hello, I'm going to U.S.consulate to apply nonimmigrant visa next week. I wrote a essey in English to make it easy. Could anyone correct my errors…

  • Looking for translators

    Hello! My name is Zina, I am a member of the “iTrex” translation agency (Moscow, Russia, http://itrex.ru/en/) We are now looking for…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded